Почему в английском слова из ИТ и не только читаются по-разному? Настолько по-разному. На Хабре не раз писали про историю английского языка, французское завоевание и даже про Великий сдвиг гласных. Но когда речь заходит о произношении слов, связанных с ИТ и бизнесом, ощущение хаоса возникает особенно остро. Почему “cloud” читается не так, как пишется? Почему “queue” выглядит как избыточный набор букв? Почему “architecture”, “data”, “record” и “run” подчиняются разной логике? Чтобы разобраться, нужно помнить: современный английский - это результат наложения нескольких исторических ...