Шнякин об англицизмах: «Тема немного раздута. Мне не нравится, когда вместо «гид» говорят «гайд», но где-то они уместны. Говорю и «вингеры», и «терцино» — Комментатор « Матч ТВ » Дмитрий Шнякин заявил, что не видит проблемы в использовании англицизмов в репортажах. – Методички устные или письменные тебе не присылали? – Ну, если можно считать методичкой просьбу избегать англицизмов – хорошо, тогда методичка. Ну, мне тоже не нравится, когда, например, говорят вместо гид «гайд» – ну, лишнее. Или когда есть какой-то короткий аналог, какое-то российское слово, а ты начинаешь использовать англицизм, который неемкий. Англицизмы для чего? Либо для того, чтобы как-то заполнить репортаж и восполнить отсутствие русских слов на эту тему, либо для того, чтобы как-то сделать более емким репортаж. Может быть, это вообще немножко раздутая тема, как мне кажется. Их не так много, этих англицизмов. Ну, я просто против того, чтобы этого было слишком много там, где в этом нет необходимости. А где-то да, они очень уместны. Допустим, слова, определяющие позиции, – мне они кажутся удобными. Я их до сих пор говорю: и «вингеры», и «терцино» (крайний защитник – Спортс’‘) на итальянский манер, потому что, мне кажется, удобное слово. Если я буду говорить «фланговый защитник, который по всей бровке»... «Терцино»! Да и болельщики итальянского футбола поймут. Если это матч федерального масштаба и другая аудитория, действительно большая – ну, может быть, добавлю немного, да: «игрок, который по всей бровке», не проблема. Честно говоря, я тут большого спора какого-то не вижу, – сказал Шнякин.